Characters remaining: 500/500
Translation

bởi vì

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bởi vì" signifie "car" ou "parce que" en français. C'est une conjonction utilisée pour introduire une cause ou une raison dans une phrase.

Utilisation de "bởi vì"
  1. Structure de base: On l'utilise pour expliquer pourquoi quelque chose se passe. Par exemple :

    • Il est absent bởi vì il est malade. (Il est absent parce qu'il est malade.)
  2. Contexte: "Bởi vì" est souvent utilisé à l'oral et à l'écrit pour clarifier une situation, donner des explications ou justifier un comportement.

Exemples
  • Tôi không đi học bởi vì trời mưa.

    • (Je ne vais pas à l'école parce qu'il pleut.)
  • ấy không ăn tối bởi vì ấy đã ăn trưa.

    • (Elle ne dîne pas car elle a déjà déjeuné.)
Usage avancé

Dans des contextes plus formels ou littéraires, on peut parfois utiliser "bởi vì" avec d'autres structures pour enrichir le discours. Par exemple, on pourrait dire :

Variantes et synonymes
  1. "Tại vì": Une variante informelle de "bởi vì", souvent utilisée dans le langage courant.
  2. "Do": Un autre mot qui peut être utilisé pour exprimer une cause, bien que son usage soit légèrement différent. "Do" est généralement utilisé pour des raisons plus objectives ou des circonstances.
    • Tôi đến muộn do kẹt xe. (Je suis arrivé en retard à cause des embouteillages.)
Différents sens
  • "Bởi vì" est principalement utilisé pour exprimer des raisons. Il n'a pas de significations très différentes, mais le contexte dans lequel il est utilisé peut changer l'intensité ou la formalité de la phrase.
Synonymes
  • "Bởi": Peut être utilisé de manière similaire dans certains contextes, mais "bởi vì" est plus couramment utilisé pour exprimer une cause.
  • "": Une autre forme qui peut être employée, mais elle est souvent moins formelle.
  1. car; parce que
    • nghỉ bởi vì ốm
      il est absent parce qu'il est malade

Words Containing "bởi vì"

Comments and discussion on the word "bởi vì"